护肤品商标起名英文版

时间:2021-07-29作者:宝宝起名网分类:公司起名浏览:7758评论:0

西

英文版护肤品商标起名


给护肤品取中文版商标名现已具有适当的难度,起英文版姓名又是种不一样的难,但若我们多重视与之相关的取名办法,难度也会有所下降。

国内的护肤品品牌有世界认识,乐意积极主动地走出去十分值得鼓舞,但不管品牌往后在世界市场上的路途怎么,滋补它的土壤仍是在国内,假如国内用户丢失,品牌的路途肯定走不远。因而护肤品在给商标取英文版姓名时要找到一个平衡点。

三、根据中文名取名

本乡护肤品在取英文名之前绝大多数都有一个中文商标名,品牌能够根据已有的中文商标名来取英文版姓名。这样做的优点许多,比方不必从头规划新的英文姓名,只需求对中文名进行翻译即可,如此可将本乡元素保留在英文名中,品牌的中英文商标名之间关联性更强。

护肤品商标起名英文版事例


当下市场上的护肤品商标名可谓百家争鸣,奇光异彩,而英文版商标名在气势和多样性上彻底不输中文版,亦是精彩十分,自成一派。

lefine:乐芬

护肤品商标取名切入视点各不相同,如闻名的补水产品“水暗码”就将要点放在产品成效上,突出了产品在补水上的作用;有些则是从体会感上着手,英文护肤品商标名“lefine”便是其间之一,姓名中的“fine”可解释为好、优异,涵义运用该护肤品能带给顾客高兴。

filizon:菲力滋

这款护肤品英文商标名从读音上和闻名品牌“飞利浦”近似,但在中文翻译和英文拼写上都做了改动,避免因类似度过高而失掉原创性。“filizon”发音流通,和“菲力滋”完成了无缝联接,要点突出了yw11.com产品的润泽度,其间“力”有力度和速度之意,指产品见效快,作用显着。

selon:塞隆

“selon”既是一个英语词汇,也能够在法语中找到它的身影,在法语中“selon”可解释为根据和根据,指产品根据顾客需求定制,满意广阔顾客最火急的护肤需求的一起还能供给独具特色的个性化服务,且因“selon”能在时髦国度法国找到根据,使姓名更具高端的时髦气味。

darcy:达西

护肤品商标名创意来自简•奥斯汀在《傲慢与偏见》中描写的男主人公亨利•达西。《傲慢与偏见》是世界文库中的经典作品,其盛名享誉世界,而“darcy”这一人物时至今日魅力仍旧不减,仍然是万千女人心中完美的男性人物,这类“男友力”十足的姓名正合适给护肤品商标取名。

英文版护肤品商标起名大全


一说到给护肤品商标起名,许多品牌方都手足无措,无从下手,却不知一个虚拟人物,一座古城,都能够成为取名的创意来历。

vici:薇姿

aveni:艾万妮

olaly:欧莱妮

noxiu:若秀

nochi:诺姿

darphe:大芬

uligalo:欧尼伽罗

aveno:艾维诺

maryka:玛丽卡

facome:法蔻

biolanny:碧欧蓝妮

yanphil:杨斐

dophiny:达芙妮

ranciou:兰尼西欧

debone:大骨

cininoshy:西尼若兮

sueskin:素肤

innishy:伊妮诗

dillon

minipai

相关推荐

猜你喜欢